Fiche terminologique pour :débarcadère
RECORD
| Numéro de la fiche : | 247/fr/456 |
| Auteur : | ELAD D. F. |
| Date de création : | |
| Dernière mise à jour : | 2023-03-14 00:00:00 |
| 🇬🇧 ANGLAIS | |||||||
| SUBJECT FIELD |
| ||||||
| TERM | * Pier status: recommended
* Landing stage (noun) status: accepted * Landing (noun) status: accepted * Dock (noun) status: accepted * Jetty (noun) status: accepted | ||||||
| PART OF SPEECH | noun | ||||||
| ETYMOLOGY | Pier | ||||||
| ETYMOLOGY SOURCE |
Oxford Advanced Learner’s Dictionary (8th ed.) (2010). Antidote bilingual 10 v2.1 (2019). | ||||||
| DEFINITION |
a wall or platform built out into a water body (the sea, a river, etc.), where boats can be tied and where people can get on and off boats. | ||||||
| PLURAL | Piers ; Landing stages ; Landings ; Docks ; Jetties ; | ||||||
| DEFINITION SOURCE | Fishterm | ||||||
| 🇫🇷 FRANÇAIS | |||||||
| DOMAINE |
| ||||||
| VEDETTE | * Débarcadère statut : recommandé
* embarcadère (nom masculin) statut : admis * appontement (nom masculin) statut : admis | ||||||
| PARTIE DU DISCOURS | nom masculin | ||||||
| PLURIEL | Débarcadères ; Embarcadères ; Appontements ; | ||||||
| ÉTYMOLOGIE | Embarcadère : Emprunt à l’espagnol embarcadero, ‘embarcadère’ ; du copte baris, ‘petit bateau’; - débarcadère : Troncation de débar(quer) et (embar)cadère; - appontement : De apponter et -ment ; du latin classique pontem, accusatif de pons, ‘pont’. | ||||||
| SOURCE DE L'ETYMOLOGIE |
Antidote bilingual 10 v2.1 (2019). Grand Robert de la langue française, en 6 volumes version 2.0 (2005). | ||||||
| DÉFINITION |
Lieu où s’effectue l’embarquement, le débarquement de marchandises, de passagers. | ||||||
| SOURCE DE DÉFINITION |
Antidote bilingual 10 v2.1 (2019). Grand Robert de la langue française, en 6 volumes version 2.0 (2005). | ||||||




